የፒ.ኤስ.ፒ ጨዋታን ወደ ራሽያኛ ለመተርጎም ከፈለጉ በመጀመሪያ የሩሲድ ስሪት በተለመደው መንገዶች ማግኘት እንደማይችሉ በመጀመሪያ ያረጋግጡ ፡፡ እውነታው ለራስ-መተርጎም ልዩ ተርጓሚ ማውረድ ብቻ በቂ አይደለም ፣ የተወሰኑ የፕሮግራም ችሎታም ሊኖርዎት ይገባል ፡፡
መመሪያዎች
ደረጃ 1
የ PSP ጨዋታን ለማዘጋጀት የትኛው የፕሮግራም ቋንቋ ጥቅም ላይ እንደዋለ ይወስኑ። ይህ መረጃ በገንቢው ኩባንያ ኦፊሴላዊ ድርጣቢያ ላይ ወይም ለጨዋታ ርዕሶች በተዘጋጁ ልዩ መድረኮች ላይ ይገኛል ፡፡ ስለፕሮግራም ቋንቋው መረጃ ትክክለኛነት ለማረጋገጥ ከበርካታ ምንጮች መረጃዎችን ማወዳደር ቢቻል ይመከራል ፡፡
ደረጃ 2
ሥነ-ጽሑፍን በዚህ የፕሮግራም ቋንቋ ላይ ያውርዱ እና በመሰረታዊ ችሎታዎች እራስዎን ያውቁ ፡፡ ጨዋታውን ወደ ራሽያኛ ለመተርጎም ይህ መረጃ አስፈላጊ ስለሚሆን ጨዋታውን ለማቀናበር ዘዴውን ይወስኑ ፡፡ የፕሮግራም መተግበሪያዎችን ያውርዱ እና በኮምፒተርዎ ላይ ይጫኑ ፡፡
ደረጃ 3
ጨዋታውን በግል ኮምፒተርዎ ላይ ይጣሉት። ምንጮቹን ይክፈቱ ፡፡ ጨዋታው በአይሶ ምስል መልክ ከተሰራ ታዲያ የማዋቀሪያ ፋይሎችን ለማግኘት ከአንድ መዝገብ ቤት ጋር ማውለቅ ያስፈልግዎታል። እነዚህን ሰነዶች ከፕሮግራም አዘጋጅ ጋር ይክፈቱ ፡፡ ጽሑፉን ለመተርጎም አስፈላጊ ለውጦችን ያድርጉ ፡፡ የሥራው መጠን በጨዋታው ውስብስብነት ላይ የተመሠረተ ነው ፡፡
ደረጃ 4
ጨዋታዎችን ወደ ሌሎች ቋንቋዎች ለመተርጎም የተቀየሰ ልዩ ፕሮግራም ይጠቀሙ ፡፡ ይህንን ትግበራ ሲያወርዱ ከየትኛው የፕሮግራም ቋንቋ ጋር እንደሚሰራ ማረጋገጥዎን እርግጠኛ ይሁኑ ፡፡ የፒ.ፒ.ኤስ ጨዋታን ለማዳበር ከተጠቀመው ጋር መዛመድ አለበት።
ደረጃ 5
ትርጉሙን ይጀምሩ ፣ ብዙውን ጊዜ በራስ-ሰር ይከናወናል። ይህ ዘዴ ከጥራት ጥራት ትርጉም ጋር የተዛመዱ በርካታ ጉዳቶች እንዳሉት ልብ ሊባል ይገባል ፡፡ እንዲሁም ፣ የትርጓሜ ጭነት ሁልጊዜ የሚከበር አይደለም ፣ ስለሆነም ውጤቱ የሚፈለጉትን ብዙ ይተዋል።
ደረጃ 6
ለዚህ ጨዋታ ስንጥቅ ያውርዱ። ለብዙ ጨዋታዎች ዝግጁ የሆኑ መገልገያዎች አሉ ፣ ሲጀመር የሩሲያው የጨዋታውን ስሪት ለ PSP ማግኘት ይችላሉ ፡፡ እነዚህን ትግበራዎች በጅረቶች ወይም በልዩ ጣቢያዎች ላይ ማግኘት ይችላሉ ፡፡