ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል

ዝርዝር ሁኔታ:

ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል
ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል

ቪዲዮ: ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል

ቪዲዮ: ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል
ቪዲዮ: ማንኛውንም ቋንቋ ወደ አማርኛ ለመተርጎም - how to translate any language to Amharic 2024, ሚያዚያ
Anonim

የትርጉም ጽሑፎች ለተጠቃሚው በጣም ብዙ ዕድሎችን ይከፍታሉ ፣ ግን በተመሳሳይ ጊዜ ለተለያዩ ችግሮች ይነሳሉ ፡፡ አንዳንድ ጊዜ በሩሲያኛ ከፍተኛ ጥራት ያላቸው ፊርማዎችን ማግኘት አስቸጋሪ ነው ፣ ስለሆነም የውጭ ቋንቋ የማያውቁ ተመልካቾች ፊልሙን በራሳቸው ከመተርጎም ውጭ ሌላ ምርጫ የላቸውም ፡፡

ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል
ንዑስ ርዕሶችን እንዴት መተርጎም እንደሚቻል

መመሪያዎች

ደረጃ 1

ማንኛውንም የትርጉም ሶፍትዌር ይጫኑ። በትክክል ማንኛውንም ጽሑፍ በትክክል መተርጎም የሚችለው ህያው ሰው ብቻ ነው ፣ የማሽን ትርጉም ግን ሁል ጊዜ በዘፈቀደ እና ብዙ ከባድ ስህተቶችን የያዘ ነው። የምልክት ፊርማውን እንዲተረጎም ከሚያውቁት ሰው መጠየቅ ተመራጭ ነው ፣ ግን ይህ የማይቻል ከሆነ አውቶማቲክ አማራጩ በጣም ተቀባይነት አለው ፣ በተጨማሪም ፣ እጅግ በጣም ፈጣን ነው።

ደረጃ 2

ንዑስ ርዕሶችን ከቪዲዮ ፋይል "ያግኙ"። ይህ ከፊልሙ ቅርጸት ጋር የሚዛመድ ፕሮግራም በመጠቀም ሊከናወን ይችላል-ለ.mp4 ፣ YAMB ተስማሚ ፣ ለ.mkv - MKVToolnix ፡፡ የእነሱ አጠቃቀም መርህ ሁልጊዜ ማለት ይቻላል ተመሳሳይ ነው-የሚያስፈልገውን ፋይል ይምረጡ ፣ ማውጣት ከሚፈልጓቸው ፊርማዎች አጠገብ ያሉትን ሳጥኖች ምልክት ያድርጉ እና ማውጫውን ይጫኑ ፡፡ በ.srt ፋይል መጨረስ አለብዎት። ክሬዲቶች በመጀመሪያ በዚህ ቅርጸት የተቀመጡ ከሆኑ ከዚያ ምንም ማድረግ አያስፈልግም።

ደረጃ 3

የትርጉም ጽሑፍ አውደ ጥናት ያውርዱ እና ይጫኑ ፡፡

ደረጃ 4

ሶፍትዌሩን ያሂዱ እና ከዚህ በፊት የተቀመጠውን.srt ፋይል በውስጡ ይክፈቱ።

ደረጃ 5

Ctrl + U ን ይጫኑ ወይም ወደ አርትዕ-> ትርጉም-> የተርጓሚ ሁነታ ምናሌ ይሂዱ። መስኮቱ ይለወጣል-አዲስ የግቤት መስክ ከታች እና በቀኝ በኩል ይታያል - ስለ “ባዶ ርዕስ” በማስጠንቀቂያዎች የተሞላ አምድ።

ደረጃ 6

ወደ ምናሌ ንጥል ቅንብሮች-> ቅንብሮች-> አጠቃላይ-> ቻርሴትስ ይሂዱ እና ሩሲያኛ (ሩሲያን) እንደ የትርጉም ቋንቋ ይጥቀሱ ፡፡

ደረጃ 7

በዋናው መስክ ውስጥ በማንኛውም ሐረግ ላይ ጠቅ ያድርጉ - ለማረም በመስኮቱ ታችኛው ክፍል ላይ ይታያል ፡፡ እባክዎ እያንዳንዱ ሐረግ በማንኛውም ሁኔታ በእጅ መተርጎም እንዳለበት ያስተውሉ ፡፡

ደረጃ 8

በተርጓሚው ቅንጅቶች ውስጥ “መጥለፍን ከቅንጥብ ሰሌዳ” ያዘጋጁ እና ሁለቱም ፕሮግራሞች እንዳይዘዋወሩ መስኮቶችን ያቀናብሩ። ርዕስ በከፈቱ ቁጥር Ctrl + C ን በመጫን “ይቅዱ” እና አስተርጓሚው በራስ-ሰር የሩስያውን የምላሽ ስሪት ይሰጥዎታል። የቀረው ሁሉ በሚፈለገው መስክ ውስጥ መገልበጥ ነው (ተመጣጣኙን ከተመረመረ በኋላ ይመረጣል) ፡፡

ደረጃ 9

በፋይል ምናሌው ውስጥ ያለውን ተጓዳኝ ንጥል በመጠቀም ሁለቱንም የትርጉም ጽሑፎች ስሪቶችን ያስቀምጡ ፡፡ የቪዲዮ ማጫወቻውን ይክፈቱ ፣ ሁሉንም ነባሪ ርዕሶችን ያጥፉ እና የትርጉም ጽሑፍ ፋይልን ከኤክስፕሎረር ወደ ቪዲዮው መስኮት ይጎትቱት። ሁሉም ፊርማዎች ይተረጎማሉ።

የሚመከር: